“Поистине, все дела [оцениваются] только по намерениям, и, поистине, каждому человеку [достанется] лишь то, что он намеревался [обрести]
Праведность — это благонравие, а греховное — это то, что теребит твою душу, и ты не желаешь, чтобы об этом узнали люди
Я совершенно не нуждаюсь в том, чтобы Мне придавали сотоварищей, если же кто-нибудь совершит что-либо, придав Мне в нём сотоварища, Я оставлю его и его многобожие!
Если два мусульманина сойдутся (в бою, скрестив) свои мечи, то и убивший, и убитый окажутся в (адском) Огне
Поистине, Аллах не смотрит ни на ваше обличье, ни на имущество ваше, но смотрит Он на сердца ваши и ваши дела
Поистине, дела (оцениваются) только по намерениям и, поистине, каждому человеку (достанется) только то, что он намеревался (обрести)
Не уверует ни один из вас, покуда не буду я любим для него более, чем его родитель, и его ребёнок, и все остальные люди
«Тот, кто повесил на себя что-то, вверяется этому».
Однажды некий человек спросил Пророка (мир ему ми благословение Аллаха) о Часе: “Когда наступит Час (то есть Судный день)?” Он сказал: “Горе тебе, а что ты для него приготовил?”
Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) часто говорил: “О Поворачивающий сердца, укрепи сердце моё в приверженности Твоей религии”
Кто просил у Аллаха мученичества искренне, тому Аллах дарует степень мученика, даже если он умрёт в своей постели
«Не сообщить ли вам о том, чего я боюсь для вас больше, чем аль-Масиха ад-Даджжаля?» Люди сказали: «Конечно, [сообщить], о Посланник Аллаха!» Он сказал: «Это скрытое придавание Аллаху сотоварищей (ширк хафийй): [это когда] человек встаёт и молится, и при этом украшает молитву свою потому, что видит, что кто-то смотрит на него».
Нет заразы, и нет суеверий, и нет хамы, и нет сафара. И беги от прокажённого, как бежишь ото льва
«Двух глаз не коснётся Огонь. Это глаз, который плакал от страха перед Аллахом, и глаз, который нёс дозор на пути Аллаха».
“Любой из вас, умирая, должен ожидать от Аллаха только хорошего”
Благочестие — это благонравие, а грех — это то, от чего у тебя неспокойно на душе и ты не желаешь, чтобы об этом узнали люди
«Кто боится [ночевать на улице], тот продолжает путь ночью, а кто продолжает идти и ночью, тот достигнет дома. Воистину, [цена] у товара Аллаха высока! Воистину товар Аллаха — Рай!»
Сильный верующий лучше и любимее для Аллаха, чем слабый верующий, хотя в каждом из них благо
Аллах привел в пример прямой путь
«Я же, поистине, послан к тебе Аллахом, чтобы сказать, что Аллах полюбил тебя так же, как ты полюбил этого человека ради Него».
«Поистине, в Медине остались люди, которые, тем не менее были с вами на каждом отрезке пути, и в каждой долине, которую вы проходили: их задержала болезнь...»
Воистину, Аллах внушил мне посредством откровения, чтобы вы проявляли скромность - дабы никто не превозносился над другим и никто не притеснял другого
Поистине, раб совершает молитву, но ему записывается из неё лишь десятая часть, девятая, восьмая, седьмая, шестая, пятая, четвертая, третья или половина”
Не поведать ли вам о том, что превосходит по степени пост, молитву и милостыню?
«И далее… Клянусь Аллахом, поистине, я даю одним людям и не даю другим притом, что те, кому я не даю, дороже для меня, чем те, которым я даю...»
«Люди различаются по своей природе, как [различаются] золотые и серебрянные рудники, и те из них, которые были лучшими во времена невежества, остаются лучшими и в исламе, если обретают понимание религии. А души [людей до попадания в тела подобны] собранным толпам, и те из них, которые признали друг друга [в мире душ благодаря общим качествам] привязываются [друг к другу в этом мире после соединения с телами], те же из них, которые не признавали [друг друга в мире душ из-за отличий в качествах], не ладят [и в мире этом]»