الدخان

Ad-Dukhan

Дым

Мекканская Аятов: 59

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

حمٓ ۝1


1 Ха. Мим

وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ ۝2


2 Клянусь ясным Писанием

إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ۝3


3 Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем

فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ ۝4


4 В нее решаются все мудрые дела

أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ ۝5


5 по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания

رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ۝6


6 по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего

رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ۝7


7 Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью

لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ ۝8


8 Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев

بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ ۝9


9 Но они забавляются, испытывая сомнения

فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ ۝10


10 Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым

يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ ۝11


11 который окутает людей. Это будут мучительные страдания

رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ ۝12


12 Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали»

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ ۝13


13 Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник

ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ ۝14


14 Затем они отвернулись от него и сказали: «Он - обученный, одержимый»

إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ ۝15


15 Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию

يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ۝16


16 В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить

۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ ۝17


17 До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник

أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ ۝18


18 Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия

وَأَن لَّا تَعۡلُواْ عَلَى ٱللَّهِۖ إِنِّيٓ ءَاتِيكُم بِسُلۡطَٰنٖ مُّبِينٖ ۝19


19 Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство

وَإِنِّي عُذۡتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمۡ أَن تَرۡجُمُونِ ۝20


20 Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями

وَإِن لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ لِي فَٱعۡتَزِلُونِ ۝21


21 Если же вы не верите мне, то оставьте меня»

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ قَوۡمٞ مُّجۡرِمُونَ ۝22


22 Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми»

فَأَسۡرِ بِعِبَادِي لَيۡلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ۝23


23 Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать

وَٱتۡرُكِ ٱلۡبَحۡرَ رَهۡوًاۖ إِنَّهُمۡ جُندٞ مُّغۡرَقُونَ ۝24


24 Оставь море в покое - их воинство будет потоплено»

كَمۡ تَرَكُواْ مِن جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ ۝25


25 Сколько они оставили садов, источников

وَزُرُوعٖ وَمَقَامٖ كَرِيمٖ ۝26


26 посевов, благородных мест

وَنَعۡمَةٖ كَانُواْ فِيهَا فَٰكِهِينَ ۝27


27 и блаженства, в котором они наслаждались

كَذَٰلِكَۖ وَأَوۡرَثۡنَٰهَا قَوۡمًا ءَاخَرِينَ ۝28


28 Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу

فَمَا بَكَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلۡأَرۡضُ وَمَا كَانُواْ مُنظَرِينَ ۝29


29 Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка

وَلَقَدۡ نَجَّيۡنَا بَنِيٓ إِسۡرَـٰٓءِيلَ مِنَ ٱلۡعَذَابِ ٱلۡمُهِينِ ۝30


30 Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий

مِن فِرۡعَوۡنَۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيٗا مِّنَ ٱلۡمُسۡرِفِينَ ۝31


31 от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного

وَلَقَدِ ٱخۡتَرۡنَٰهُمۡ عَلَىٰ عِلۡمٍ عَلَى ٱلۡعَٰلَمِينَ ۝32


32 Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания

وَءَاتَيۡنَٰهُم مِّنَ ٱلۡأٓيَٰتِ مَا فِيهِ بَلَـٰٓؤٞاْ مُّبِينٌ ۝33


33 Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость)

إِنَّ هَـٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ ۝34


34 Воистину, они непременно скажут

إِنۡ هِيَ إِلَّا مَوۡتَتُنَا ٱلۡأُولَىٰ وَمَا نَحۡنُ بِمُنشَرِينَ ۝35


35 «Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены

فَأۡتُواْ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ ۝36


36 Приведите же наших отцов, если вы говорите правду»

أَهُمۡ خَيۡرٌ أَمۡ قَوۡمُ تُبَّعٖ وَٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ أَهۡلَكۡنَٰهُمۡۚ إِنَّهُمۡ كَانُواْ مُجۡرِمِينَ ۝37


37 Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками

وَمَا خَلَقۡنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ وَمَا بَيۡنَهُمَا لَٰعِبِينَ ۝38


38 Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь

مَا خَلَقۡنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلۡحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَهُمۡ لَا يَعۡلَمُونَ ۝39


39 Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого

إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ مِيقَٰتُهُمۡ أَجۡمَعِينَ ۝40


40 Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них

يَوۡمَ لَا يُغۡنِي مَوۡلًى عَن مَّوۡلٗى شَيۡـٔٗا وَلَا هُمۡ يُنصَرُونَ ۝41


41 Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому

إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ ۝42


42 кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он - Могущественный, Милосердный

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ ۝43


43 Воистину, дерево заккум будет

طَعَامُ ٱلۡأَثِيمِ ۝44


44 пищей грешника

كَٱلۡمُهۡلِ يَغۡلِي فِي ٱلۡبُطُونِ ۝45


45 Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так

كَغَلۡيِ ٱلۡحَمِيمِ ۝46


46 как кипит кипяток

خُذُوهُ فَٱعۡتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلۡجَحِيمِ ۝47


47 Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада

ثُمَّ صُبُّواْ فَوۡقَ رَأۡسِهِۦ مِنۡ عَذَابِ ٱلۡحَمِيمِ ۝48


48 Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания

ذُقۡ إِنَّكَ أَنتَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡكَرِيمُ ۝49


49 Вкушай, ведь ты - могущественный, благородный

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمۡتَرُونَ ۝50


50 Вот то, в чем вы сомневались

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٖ ۝51


51 Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте

فِي جَنَّـٰتٖ وَعُيُونٖ ۝52


52 в Райских садах и среди источников

يَلۡبَسُونَ مِن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَقَٰبِلِينَ ۝53


53 Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجۡنَٰهُم بِحُورٍ عِينٖ ۝54


54 Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами

يَدۡعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ ۝55


55 Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلۡمَوۡتَ إِلَّا ٱلۡمَوۡتَةَ ٱلۡأُولَىٰۖ وَوَقَىٰهُمۡ عَذَابَ ٱلۡجَحِيمِ ۝56


56 Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду

فَضۡلٗا مِّن رَّبِّكَۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ۝57


57 по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние

فَإِنَّمَا يَسَّرۡنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ۝58


58 Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание

فَٱرۡتَقِبۡ إِنَّهُم مُّرۡتَقِبُونَ ۝59


59 Подожди же, ведь они тоже ждут