القمر

Al-Qamar

Месяц

Мекканская Аятов: 55

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱقۡتَرَبَتِ ٱلسَّاعَةُ وَٱنشَقَّ ٱلۡقَمَرُ ۝1


1 Приблизился Час, и раскололся месяц

وَإِن يَرَوۡاْ ءَايَةٗ يُعۡرِضُواْ وَيَقُولُواْ سِحۡرٞ مُّسۡتَمِرّٞ ۝2


2 Когда они видят знамение, то отворачиваются и говорят: «Это - преходящее (или крепкое; или лживое) колдовство!»

وَكَذَّبُواْ وَٱتَّبَعُوٓاْ أَهۡوَآءَهُمۡۚ وَكُلُّ أَمۡرٖ مُّسۡتَقِرّٞ ۝3


3 Они сочли лжецами посланников и потакали своим желаниям, но каждый поступок утвердится (творения получат вознаграждение за добро и наказание за зло)

وَلَقَدۡ جَآءَهُم مِّنَ ٱلۡأَنۢبَآءِ مَا فِيهِ مُزۡدَجَرٌ ۝4


4 До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия

حِكۡمَةُۢ بَٰلِغَةٞۖ فَمَا تُغۡنِ ٱلنُّذُرُ ۝5


5 Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)

فَتَوَلَّ عَنۡهُمۡۘ يَوۡمَ يَدۡعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَيۡءٖ نُّكُرٍ ۝6


6 Отвернись же от них. В тот день, когда глашатай призовет к неприятной вещи

خُشَّعًا أَبۡصَٰرُهُمۡ يَخۡرُجُونَ مِنَ ٱلۡأَجۡدَاثِ كَأَنَّهُمۡ جَرَادٞ مُّنتَشِرٞ ۝7


7 они с униженными взорами выйдут из могил, словно рассеянная саранча

مُّهۡطِعِينَ إِلَى ٱلدَّاعِۖ يَقُولُ ٱلۡكَٰفِرُونَ هَٰذَا يَوۡمٌ عَسِرٞ ۝8


8 Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: «Это - Тяжкий день!»

۞كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ فَكَذَّبُواْ عَبۡدَنَا وَقَالُواْ مَجۡنُونٞ وَٱزۡدُجِرَ ۝9


9 До них счел лжецами посланников народ Нуха (Ноя). Они сочли лжецом Нашего раба и сказали: «Он - одержимый!». Они ругали его и угрожали ему

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنِّي مَغۡلُوبٞ فَٱنتَصِرۡ ۝10


10 Тогда он воззвал к своему Господу: «Меня одолели. Помоги же мне!»

فَفَتَحۡنَآ أَبۡوَٰبَ ٱلسَّمَآءِ بِمَآءٖ مُّنۡهَمِرٖ ۝11


11 Мы открыли врата неба, откуда стала изливаться вода

وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُيُونٗا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَآءُ عَلَىٰٓ أَمۡرٖ قَدۡ قُدِرَ ۝12


12 и разверзли землю, из которой забили ключи. Воды небес и земли слились для дела, которое было предопределено

وَحَمَلۡنَٰهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلۡوَٰحٖ وَدُسُرٖ ۝13


13 Мы понесли его в ковчеге из досок и гвоздей

تَجۡرِي بِأَعۡيُنِنَا جَزَآءٗ لِّمَن كَانَ كُفِرَ ۝14


14 Ковчег поплыл у Нас на Глазах в воздаяние тому, в кого не уверовали (или тем, которые не уверовали)

وَلَقَد تَّرَكۡنَٰهَآ ءَايَةٗ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ۝15


15 Мы оставили его (корабль или рассказ о Нухе) в качестве знамения. Но есть ли среди вас вспоминающие

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝16


16 Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ۝17


17 Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие

كَذَّبَتۡ عَادٞ فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝18


18 Адиты сочли лжецами посланников. Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيحٗا صَرۡصَرٗا فِي يَوۡمِ نَحۡسٖ مُّسۡتَمِرّٖ ۝19


19 Мы наслали на них морозный (или завывающий) ветер в день, злосчастье которого продолжалось

تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٖ مُّنقَعِرٖ ۝20


20 Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝21


21 Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ۝22


22 Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие

كَذَّبَتۡ ثَمُودُ بِٱلنُّذُرِ ۝23


23 Самудяне сочли ложью предостережения

فَقَالُوٓاْ أَبَشَرٗا مِّنَّا وَٰحِدٗا نَّتَّبِعُهُۥٓ إِنَّآ إِذٗا لَّفِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٍ ۝24


24 Они сказали: «Неужели мы последуем за одним из нас? В этом случае мы окажемся в заблуждении и будем страдать (или отдалимся от истины)

أَءُلۡقِيَ ٱلذِّكۡرُ عَلَيۡهِ مِنۢ بَيۡنِنَا بَلۡ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٞ ۝25


25 Неужели среди всех нас напоминание ниспослано только ему одному? О нет! Он - надменный лжец»

سَيَعۡلَمُونَ غَدٗا مَّنِ ٱلۡكَذَّابُ ٱلۡأَشِرُ ۝26


26 Завтра они узнают, кто является надменным лжецом

إِنَّا مُرۡسِلُواْ ٱلنَّاقَةِ فِتۡنَةٗ لَّهُمۡ فَٱرۡتَقِبۡهُمۡ وَٱصۡطَبِرۡ ۝27


27 Аллах сказал их пророку: «Мы посылаем верблюдицу для того, чтобы испытать их. Подожди же и будь терпелив

وَنَبِّئۡهُمۡ أَنَّ ٱلۡمَآءَ قِسۡمَةُۢ بَيۡنَهُمۡۖ كُلُّ شِرۡبٖ مُّحۡتَضَرٞ ۝28


28 Сообщи им, что вода поделена между ними и верблюдицей. Пусть же они приходят попить каждый раз в отведенное для них время»

فَنَادَوۡاْ صَاحِبَهُمۡ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ۝29


29 Они позвали своего товарища, и тот схватил верблюдицу и перерезал ей поджилки

فَكَيۡفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝30


30 Какими же были мучения от Меня и предостережения Мои

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ صَيۡحَةٗ وَٰحِدَةٗ فَكَانُواْ كَهَشِيمِ ٱلۡمُحۡتَظِرِ ۝31


31 Воистину, Мы наслали на них всего лишь один вопль, и они уподобились сену хозяина загона

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ۝32


32 Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие

كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطِۭ بِٱلنُّذُرِ ۝33


33 Народ Лута (Лота) счел ложью предостережения

إِنَّآ أَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ حَاصِبًا إِلَّآ ءَالَ لُوطٖۖ نَّجَّيۡنَٰهُم بِسَحَرٖ ۝34


34 Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом

نِّعۡمَةٗ مِّنۡ عِندِنَاۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي مَن شَكَرَ ۝35


35 по милости от Нас. Так Мы воздаем тем, кто благодарен

وَلَقَدۡ أَنذَرَهُم بَطۡشَتَنَا فَتَمَارَوۡاْ بِٱلنُّذُرِ ۝36


36 Он предостерег их от Нашей Хватки, но они усомнились в его предостережениях

وَلَقَدۡ رَٰوَدُوهُ عَن ضَيۡفِهِۦ فَطَمَسۡنَآ أَعۡيُنَهُمۡ فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝37


37 Они настойчиво требовали от него его гостей, и тогда Мы лишили их зрения. Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои

وَلَقَدۡ صَبَّحَهُم بُكۡرَةً عَذَابٞ مُّسۡتَقِرّٞ ۝38


38 На утро их постигли неотвратимые мучения

فَذُوقُواْ عَذَابِي وَنُذُرِ ۝39


39 Вкусите же мучения от Меня и предостережения Мои

وَلَقَدۡ يَسَّرۡنَا ٱلۡقُرۡءَانَ لِلذِّكۡرِ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ۝40


40 Мы облегчили Коран для поминания. Но есть ли среди вас вспоминающие

وَلَقَدۡ جَآءَ ءَالَ فِرۡعَوۡنَ ٱلنُّذُرُ ۝41


41 Предостережения также явились к роду Фараона

كَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذۡنَٰهُمۡ أَخۡذَ عَزِيزٖ مُّقۡتَدِرٍ ۝42


42 Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего

أَكُفَّارُكُمۡ خَيۡرٞ مِّنۡ أُوْلَـٰٓئِكُمۡ أَمۡ لَكُم بَرَآءَةٞ فِي ٱلزُّبُرِ ۝43


43 Разве ваши неверующие лучше тех? Или же у вас есть неприкосновенность, упомянутая в Писаниях

أَمۡ يَقُولُونَ نَحۡنُ جَمِيعٞ مُّنتَصِرٞ ۝44


44 Или же они говорят: «Мы являемся победоносной группой»

سَيُهۡزَمُ ٱلۡجَمۡعُ وَيُوَلُّونَ ٱلدُّبُرَ ۝45


45 Эта группа будет разбита, и они обратятся вспять

بَلِ ٱلسَّاعَةُ مَوۡعِدُهُمۡ وَٱلسَّاعَةُ أَدۡهَىٰ وَأَمَرُّ ۝46


46 Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький

إِنَّ ٱلۡمُجۡرِمِينَ فِي ضَلَٰلٖ وَسُعُرٖ ۝47


47 Воистину, грешники сбились с пути и страдают (или отдалились от истины)

يَوۡمَ يُسۡحَبُونَ فِي ٱلنَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمۡ ذُوقُواْ مَسَّ سَقَرَ ۝48


48 В тот день их ничком поволокут в Огонь: «Вкусите прикосновение Преисподней!»

إِنَّا كُلَّ شَيۡءٍ خَلَقۡنَٰهُ بِقَدَرٖ ۝49


49 Воистину, Мы сотворили каждую вещь согласно предопределению

وَمَآ أَمۡرُنَآ إِلَّا وَٰحِدَةٞ كَلَمۡحِۭ بِٱلۡبَصَرِ ۝50


50 Мы повелеваем только один раз, и повеление исполняется в мгновение ока

وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَآ أَشۡيَاعَكُمۡ فَهَلۡ مِن مُّدَّكِرٖ ۝51


51 Мы уже погубили подобных вам. Но есть ли среди вас вспоминающие

وَكُلُّ شَيۡءٖ فَعَلُوهُ فِي ٱلزُّبُرِ ۝52


52 Все, что они совершили, есть в книгах деяний

وَكُلُّ صَغِيرٖ وَكَبِيرٖ مُّسۡتَطَرٌ ۝53


53 Все малое и великое уже начертано

إِنَّ ٱلۡمُتَّقِينَ فِي جَنَّـٰتٖ وَنَهَرٖ ۝54


54 Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди рек

فِي مَقۡعَدِ صِدۡقٍ عِندَ مَلِيكٖ مُّقۡتَدِرِۭ ۝55


55 на седалище истины возле Всемогущего Властелина