القيامة

Al-Qiyamah

Воскресение

Мекканская Аятов: 40

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ ۝1


1 Нет, клянусь Днем воскресения

وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ۝2


2 Клянусь душой попрекающей

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ ۝3


3 Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей

بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ ۝4


4 Конечно! Мы способны восстановить даже кончики его пальцев (или сделать всего его пальцы одинаковыми, так что он не сможет пользоваться ими, как прежде)

بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ ۝5


5 Но человек желает и впредь совершать грехи

يَسۡـَٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ ۝6


6 Он спрашивает, когда же наступит День воскресения

فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ ۝7


7 Когда взор будет ошеломлен

وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ ۝8


8 луна затмится

وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ ۝9


9 а солнце и луна сойдутся

يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ ۝10


10 В тот день человек скажет: «Куда бежать?»

كَلَّا لَا وَزَرَ ۝11


11 О нет! Не будет убежища

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ ۝12


12 В тот день возвращение будет к твоему Господу

يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۭ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ ۝13


13 В тот день человеку возвестят о том, что он совершил заранее и что оставил после себя

بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ ۝14


14 Но человек будет свидетельствовать против самого себя

وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ ۝15


15 даже если он будет оправдываться

لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ ۝16


16 Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить

إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ ۝17


17 Нам надлежит собрать его и прочесть

فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ ۝18


18 Когда же Мы прочтем его, то читай его следом

ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ ۝19


19 Нам надлежит разъяснять его

كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ ۝20


20 Но нет! Вы любите жизнь ближнюю

وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ ۝21


21 и пренебрегаете Последней жизнью

وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ ۝22


22 Одни лица в тот день будут сиять

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ ۝23


23 и взирать на своего Господа

وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۭ بَاسِرَةٞ ۝24


24 Другие же лица в тот день будут омрачены

تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ ۝25


25 Они убедятся о том, что их поразит беда

كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ ۝26


26 Но нет! Когда душа достигнет ключицы

وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ ۝27


27 будет сказано: «Кто же прочтет заклинание?»

وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ ۝28


28 Умирающий поймет, что наступило расставание

وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ ۝29


29 Голень сойдется с голенью (тяготы мирской жизни объединятся с тяготами последней жизни или голени человека будут сложены вместе в саване)

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ ۝30


30 и в тот день его пригонят к твоему Господу

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ ۝31


31 Он не уверовал и не совершал намаз

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ ۝32


32 Напротив, он счел это ложью и отвернулся

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ ۝33


33 а затем горделиво отправился к своей семье

أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ ۝34


34 Горе тебе, горе

ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ ۝35


35 Еще раз горе тебе, горе

أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى ۝36


36 Неужели человек полагает, что он будет оставлен без присмотра

أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ ۝37


37 Разве он не был каплей из семени источаемого

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ ۝38


38 Потом он превратился в сгусток крови, после чего Он создал его и придал ему соразмерный облик

فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ ۝39


39 Он сотворил из него чету: мужчину и женщину

أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ ۝40


40 Неужели Он не способен воскресить мертвых