النازعات

An-Nazi'at

Исторгающие

Мекканская Аятов: 46

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلنَّـٰزِعَٰتِ غَرۡقٗا ۝1


1 Клянусь исторгающими души неверующих жестоко

وَٱلنَّـٰشِطَٰتِ نَشۡطٗا ۝2


2 Клянусь извлекающими души верующих нежно

وَٱلسَّـٰبِحَٰتِ سَبۡحٗا ۝3


3 Клянусь плывущими стремительно

فَٱلسَّـٰبِقَٰتِ سَبۡقٗا ۝4


4 опережающими уверенно

فَٱلۡمُدَبِّرَٰتِ أَمۡرٗا ۝5


5 и исполняющими повеления

يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ ۝6


6 В тот день сотрясется сотрясающаяся (раздастся первый трубный глас, после которого творения умрут)

تَتۡبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ ۝7


7 вслед за чем последует еще одно сотрясение (раздастся второй трубный глас, после которого начнется воскрешение)

قُلُوبٞ يَوۡمَئِذٖ وَاجِفَةٌ ۝8


8 В тот день затрепещут сердца

أَبۡصَٰرُهَا خَٰشِعَةٞ ۝9


9 а их взоры будут смиренны

يَقُولُونَ أَءِنَّا لَمَرۡدُودُونَ فِي ٱلۡحَافِرَةِ ۝10


10 Они говорят: «Неужели мы вернемся в прежнее состояние

أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا نَّخِرَةٗ ۝11


11 после того, как станем истлевшими костями?!»

قَالُواْ تِلۡكَ إِذٗا كَرَّةٌ خَاسِرَةٞ ۝12


12 Они говорят: «Если так, то это - невыгодное возвращение!»

فَإِنَّمَا هِيَ زَجۡرَةٞ وَٰحِدَةٞ ۝13


13 Но раздастся лишь один глас

فَإِذَا هُم بِٱلسَّاهِرَةِ ۝14


14 и все они окажутся на поверхности земли

هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ ۝15


15 Дошел ли до тебя рассказ о Мусе (Моисее)

إِذۡ نَادَىٰهُ رَبُّهُۥ بِٱلۡوَادِ ٱلۡمُقَدَّسِ طُوًى ۝16


16 Вот Господь его воззвал к нему в священной долине Тува (Това)

ٱذۡهَبۡ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ إِنَّهُۥ طَغَىٰ ۝17


17 «Ступай к Фараону, ибо он преступил границы дозволенного

فَقُلۡ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ ۝18


18 и скажи: «Не следует ли тебе очиститься

وَأَهۡدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخۡشَىٰ ۝19


19 Я укажу тебе путь к твоему Господу, и ты станешь богобоязнен»»

فَأَرَىٰهُ ٱلۡأٓيَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰ ۝20


20 Он показал ему величайшее знамение

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ۝21


21 но тот счел его ложью и ослушался

ثُمَّ أَدۡبَرَ يَسۡعَىٰ ۝22


22 а потом отвернулся, принявшись усердствовать

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ۝23


23 Он собрал толпу и громко воззвал

فَقَالَ أَنَا۠ رَبُّكُمُ ٱلۡأَعۡلَىٰ ۝24


24 и сказал: «Я - ваш всевышний господь!»

فَأَخَذَهُ ٱللَّهُ نَكَالَ ٱلۡأٓخِرَةِ وَٱلۡأُولَىٰٓ ۝25


25 Тогда Аллах подверг его наказанию как в Последней жизни, так и в первой жизни

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبۡرَةٗ لِّمَن يَخۡشَىٰٓ ۝26


26 Воистину, в этом было назидание для тех, кто богобоязнен

ءَأَنتُمۡ أَشَدُّ خَلۡقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُۚ بَنَىٰهَا ۝27


27 Вас ли труднее создать или небо? Он воздвиг его

رَفَعَ سَمۡكَهَا فَسَوَّىٰهَا ۝28


28 поднял его своды и сделал его совершенным

وَأَغۡطَشَ لَيۡلَهَا وَأَخۡرَجَ ضُحَىٰهَا ۝29


29 Он сделал темной ночь его (неба) и вывел его утреннюю зарю

وَٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ ذَٰلِكَ دَحَىٰهَآ ۝30


30 После этого Он распростер землю

أَخۡرَجَ مِنۡهَا مَآءَهَا وَمَرۡعَىٰهَا ۝31


31 вывел из нее воду и пастбища

وَٱلۡجِبَالَ أَرۡسَىٰهَا ۝32


32 и утвердил на ней горы

مَتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ ۝33


33 на пользу вам и вашему скоту

فَإِذَا جَآءَتِ ٱلطَّآمَّةُ ٱلۡكُبۡرَىٰ ۝34


34 Когда же наступит Величайшее бедствие (День воскресения)

يَوۡمَ يَتَذَكَّرُ ٱلۡإِنسَٰنُ مَا سَعَىٰ ۝35


35 в тот день человек вспомнит о том, в чем он усердствовал

وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ۝36


36 и Ад будет ясно виден тем, кто будет видеть

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ۝37


37 Тому, кто преступил границы дозволенного

وَءَاثَرَ ٱلۡحَيَوٰةَ ٱلدُّنۡيَا ۝38


38 и отдал предпочтение мирской жизни

فَإِنَّ ٱلۡجَحِيمَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ۝39


39 пристанищем будет Ад

وَأَمَّا مَنۡ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفۡسَ عَنِ ٱلۡهَوَىٰ ۝40


40 Тому же, кто боялся предстать перед своим Господом и удерживал себя от страстей

فَإِنَّ ٱلۡجَنَّةَ هِيَ ٱلۡمَأۡوَىٰ ۝41


41 пристанищем будет Рай

يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلسَّاعَةِ أَيَّانَ مُرۡسَىٰهَا ۝42


42 Тебя спрашивают о Часе: «Когда же он настанет?»

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكۡرَىٰهَآ ۝43


43 К чему тебе упоминать об этом

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ ۝44


44 Только твой Господь ведает об этом

إِنَّمَآ أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخۡشَىٰهَا ۝45


45 Воистину, ты - всего лишь предостерегающий увещеватель для тех, кто опасается этого

كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَهَا لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا عَشِيَّةً أَوۡ ضُحَىٰهَا ۝46


46 В тот день, когда они увидят его, им покажется, что они провели в этом мире лишь послеполуденные часы или утро